วันอังคารที่ 15 ธันวาคม พ.ศ. 2558

どきどき (ตึ๊กๆตั๊กๆ)

  หัวใจเต้นเป็นจังหวะ ตึ๊กๆตั๊กๆแสดงอาการตื่นเต้น หัวใจพองโต ในภาษาญี่ปุ่นจะใช้คำเลียนเสียงว่า 

'โดกิโดกิ'

どきどき 『ドキドキ』

อ่านว่า DO-KI DO-KI

  เวลาเราเจอเรื่องประทับใจ หรือเจอผู้ชายคนนั้นที่เราชอบ ก็ใช้คำเลียนเสียงแสดงออกก็ได้นะ บางที...อาเมะก็ใช้จดในไดอารี่ด้วยน้า 

อยากได้สติ๊กเกอร์น่ารักๆ ส่งแชทไลน์ โหลดได้ตามลิ้งค์ด้านล่างนี้เลยน้า

ขอบคุณ jyuittyan sticker ที่แสดงความน่ารักให้เราเห็นด้วยค่ะ 
เพื่อนๆก็อย่าลืมติดตามครั้งต่อไปนะคะ อาเมะจังจะคำอะไรมาฝาก  โดกิโดกิ ใช่ไหมค่ะ ><~

[jyuittyan (BS11 Official Mascot)]

วันพุธที่ 9 ธันวาคม พ.ศ. 2558

わかりました (เข้าใจแล้ว!)

โอฮาโย มินนะซัง ...อาเมะจังหายไปไหนน้า ทุกๆคนรออาเมะจังอยู่ใช่มั้ยค่ะ 
  ศัพท์จากการแชทไลน์วันนี้ ขอนำเสนอ คำว่า 'วาการิมาชิตะ'
わかりました。 
อ่านว่า WA-KA-RI-MA-SHI-TA
แปลว่า เข้าใจแล้ว, รับทราบ (I got it!) 


   อาเมะอ่านหนังสือเล่มนึงค่ะ ตอนแรกๆอ่านไปก็งงๆ จนถึงตอนนึงก็เข้าใจว่า ผู้เขียนต้องการจะบอกอะไร 

  ああ、わかりましたよ。

หรือถ้าเราไม่เข้าใจที่เพื่อนพูด ก็อาจจะบอกเพื่อนแบบสั้นๆว่า ... もう一度お願いします。(mou- ichido onegaishimasu; กรุณาพูดอีกครั้ง)
    เมื่อเพื่อนพูดแล้วเราเข้าใจก็ตอบกลับได้ว่า わかりました。(wakarimashita; เข้าใจแล้วค่ะ)

    

 ตอนนี้ อาเมะจังต้องขอตัวก่อน  อดใจไม่ไหวกับไลน์สติ๊กเกอร์น่ารักๆ ไปโหลดกันเถอะ ^^
[LIVE & Kibun Maruda Series]
http://line.me/R/shop/detail/5617